Юбилейна научна конференция - 25 години Тракийски университет

Само с науката можем да подобрим ефикасността от прилагане на мерките в земеделието. Това заяви министърът на земеделието, храните и горите Десислава Танева по време на Юбилейна научна конференция с  международно участие - 25 години Тракийски университет, която се проведе чрез видеовръзка. Тя отбеляза, че за периода от 2007 до 2017 г. в селското стопанство в България са ангажирани 18 % от трудоспособното население, заедно със сезонните работници. „През последните години нарасна и 5 пъти обемът на обработваемите земи. От близо 1 млн. хектара необработваеми площи, по последни данни, те са около 200 хил. хектара. Обемът на външнотърговския оборот на селскостопански стоки също се увеличил три пъти. През 2007 г. е бил 2 млрд. 509 млн. евро, а през на 2017 г. достига до  7 млрд. 258 млн. евро“, допълни Десислава Танева. По думите й, ако търсим ефективност и резултат в сектора, няма как да го постигнем без науката. „Стъпвайки на научни доказателства можем да се възползваме максимално от възможностите, които ни дава Европа“, допълни още министър Танева.

Министър Десислава Танева посочи, че към момента предизвикателствата, които седят пред сектора, са новата ОСП и Зелената сделка. Тя бе категорична, че без науката ние няма да можем усвоим ефективно средствата, които ни се полагат. По думите й,  заради ситуацията с пандемията COVID-19 има забавяне в стратегическите планове на страните-членки за новата ОСП. „Имахме амбицията нашият план да го представим на ЕК в края на годината. На база на него трябва да разработим националните документи, които ще регулират новата ОСП. Забавянето на обявяването на документите по Зелената сделка се отразява и на изготвянето на Стратегическия ни план. Очаквахме, че преходният период ще е една година, но някои от другите държави са за това, този период да бъде 2 години“, допълни още тя.

Десислава Танева обърна внимание на още една възможност, която заема основно място в новата Обща селскостопанска политика. Това е създаването и подкрепата на Система за знания и иновации и цифровизация. „В България е необходимо тя да бъде подкрепена и да заеме своето място. Нейната цел е да ускори конкурентоспособността на земеделския сектор у нас“, категорична бе тя.

По повод юбилея на Тракийския университет, министър Десислава Танева поднесе благодарности към ръководството и преподавателите му, които оказаха съдействие при справяне с една от най-големите кризи в нашето животновъдство, а именно Африканската чума по свинете.Земеделският министър пожела на целия научен и преподавателски състав на да обучава още повече млади хора с амбицията и желанието да се развива сектор „Земеделие“. Тя пожела на екипа на университета да продължи своето развитие и изрази надежда, че взаимодействието между науката, администрацията и земеделската общност ще продължи и занапред.

Прочетена 53763 пъти
Оценете
(0 гласа)

32 Responses Found

  • Връзка на коментара
    PatrickSek Вторник, 02 Юни 2020 13:22

    Онлайн карта распространения коронавируса https://coronavirus-monitorin.ru/statistika-v-palestine.html

  • Връзка на коментара
    Charlescof Вторник, 02 Юни 2020 12:21

    Hi there! lisinopril buy prinivil no prescription buy lisinopril

  • Връзка на коментара
    furnitopiaSHEAX Вторник, 02 Юни 2020 11:34

    Top 5 furniture near me - futon bed
    Our online store international company provides discount, write in an online chat.At the present time you are in best Our оnline store specialized firms in Bel air products for garden and home use and office modern lighting stores los angeles. Firm sells over 5000 products for a country house and houses or cafe-bar and piece of furniture.Natural tree, the that are used for the purpose products, has at its disposal reliability and wear resistance, delightful external data. All pieces of furniture processed particular compounds, because of which their surface does not absorb water, resistant to extremes temperature and influence of the sun. Wicker furniture excellent retains its functions even in cafe in open spaces. We catalog for you offered photographs furniture for dining room, hall, bedroom, children's room, as well as intended for storage of things - cabinets, chests of drawers and many others. We are waiting client visit our large online store, company in Miracle milethat appreciates all of its shopper. On portal our store you waiting colossal choice at cost. Our catalog contains price lists, Label data about types details potential kinds complete modules.Each item furniture produced directly from factory manufacturer. Decrease prices on Label achieved based on the absence of trade floor space, for rent which necessary pay and smallest staff workers. Minimum costs enable to establish affordable prices for every buyer for all groups goods. Want update your interior? Read carefully the news products home from modern collection, in her represented as products with colorful floral patterns and colors and products with chic texture finish metallic. Furniture Items for the garden is rightfully considered necessary attribute each modern housing. In the presented store online you can buy reliable furniture for garden and home in SANTA MONICAto you all furniture at desired time day.Prices, that provides online shop furniture items BEL AIR AND HOLMBY HILLS very visitor.As a rule small fee may cause certain questions regarding good quality products affordable modern contemporary furniture. The catalog which filled diverse items furniture composes only first-class factory products.

  • Връзка на коментара
    Robertbax Вторник, 02 Юни 2020 06:06

    Howdy! buy clomid mexican pharmacy buy cheap clomid

  • Връзка на коментара
    Mehew Вторник, 02 Юни 2020 02:46

    Exhausted? No desire? 36 hour cialis funny commercialcialis canada rx
    safely buy cialis online

  • Връзка на коментара
    StevenSmede Понеделник, 01 Юни 2020 17:58

    Hello! buy nolvadex online purchase nolvadex nolvadex

  • Връзка на коментара
    JamesHer Понеделник, 01 Юни 2020 11:31

    Hello there! where buy propecia buy finasteride pills buy propecia cheap

  • Връзка на коментара
    whatissuth Понеделник, 01 Юни 2020 06:34

    SEE MY NEW VIDEO Cum Mouth Compilation


    Amateur Profile Verification



    wife sex tiny cock amateur

    smooth cock teen amateur

    thai amateur black cock

    two black cocks amateur

    ts big cock amateur

    katt dylan amateur huge cock

    porn amateur bbw big cock

    .
    .
    .
    .

    Skinny Mature Amateur Sucks Cock Like A Pro; Wife Gets Fucked Doggy; Er1npalmer Cam Show; Sexy Blonde Amateur Milf Takes A Hard Cock At Home; Amateur Brunette With Saggy Tits Gets Her Pussy Stuffed In The Garage.
    6:12 2012-08-28 Yobt amateur bedroom big cock fucking granny older woman fucks young guy.xx1 16:27 2011-02-02 XHamster fucking granny mature old young
    Tons of free Divorced Amateur porn videos and XXX movies are waiting for you on Redtube. Find the best Divorced Amateur videos right here and discover why our sex tube is visited by millions of porn lovers daily. Nothing but the highest quality Divorced Amateur porn on Redtube!

  • Връзка на коментара
    Briantoina Неделя, 31 Май 2020 20:59

    Переводчикам постоянно приходится работать с технической документацией. В бюро переводов SLOOVO.COM отмечают, что зачастую, это инструкции к всевозможномуоборудованию, руководства по эксплуатации приборов, используемых в повседневной жизни. Чаще всего исходники заказчики присылают в таких форматах, как .docx, .jpg, .pdf, .png. Тексты содержат терминологию, присущую той или иной тематике. Также в документах могут содержаться таблицы, блок-схемы, диаграммы, рисунки.

    Переводить инструкции не легко. Помимо владения требуемой языковой парой необходимы познания в различных отраслях. Не имея понимания о тематике невозможно понять присланный материал. Не говоря уже о последующем его переводе. Квалифицированные переводчики имеют ещё профильное образование, помимо основной специализации. перевод с башкирского языка и не только, можно найти на сайте компании.

    Редактура – обязательная составляющая процесса перевода. Специфичность задачи подразумевает последующее оформление целевого файла. Этим занимается непосредственно верстальщик: он определенным образом размещает в переводе текст и другую информацию. В ряде случаев необходимо расположить перевод как в исходном материале.

    По статистике бюро переводов SLOOVO.COM - инструкции наполовину состоят из специализированных терминов. Причем определения могут быть из различных спецификаций: химия, медицина, промышленность, строительство и т.д. Для того, чтобы правильно организовать работу переводчика необходимо составить и утвердить ТЗ, а также составить глоссарий. Глоссарий содержит подробные требования к к используемой терминологии. Опираясь на опыт - благодаря глоссарию существенно облегчается труд переводчика.

    Как уже было подмечено выше, графический контент – обязательная составляющая материала на перевод. С редактируемыми файлами работают переводчики. В случаях, когда документ содержит информацию, которую нельзя отредактировать, в этом случае привлекают верстальщика. Этот специалист приводит материал в удобный для переводчика формат. Одна из выполняемых агентством работ и услуг - это перевод с английского на китайский.

    По завершению перевода документ передают на правку редактору. После чего информация пересылается верстальщику, который оформляет материал, располагая его как в исходнике. Итоговый результат – это документ, визуально похожий с оригиналом, но написанный на нужном для заказчика языке.

    Если вам требуется перевести свидетельство, обращайтесь за помощью в проверенные организации, такие как SLOOVO.COM. При обращении в крупные агентства и бюро переводов, качественный результат гарантирован.

  • Връзка на коментара
    Briantoina Неделя, 31 Май 2020 13:12

    Переводчикам очень часто приходится работать с технической документацией. В агентстве переводов SLOOVO.COM отмечают, что как правило, это инструкции к разномуоборудованию, руководства по эксплуатации приборов, используемых в повседневной жизни. Обычно исходные материалы заказчики предоставляют в таких форматах, как .doc, .jpg, .pdf, .png. Тексты содержат терминологию, присущую тому или иному направлению. Также в документах присутствуют таблицы, схемы, диаграммы, рисунки.

    Переводить инструкции не легко. Помимо владения требуемой языковой парой необходимы познания в различных отраслях. Не имея понимания о тематике сложно понять присланный материал. Не говоря уже о его последующем переводе. Квалифицированные переводчики имеют дополнительное профильное образование, помимо основной специализации. перевод на португальский и не только, можно найти на сайте компании.

    Редактирование текста – обязательная составляющая рабочего процесса. Специфичность задачи подразумевает последующее оформление результирующего документа. Этим занимается верстальщик: он определенным образом размещает в переводе текст и графическую информацию. В ряде случаев требуется оформить перевод в полном соответствии с оригиналом.

    По статистике агентства переводов SLOOVO.COM - инструкции наполовину состоят из специализированных терминов. Причем определения могут быть из различных спецификаций: физика, спортинвентарь, промышленность, строительство и т.д. Для того, чтобы правильно организовать работу переводчика нужно составить и утвердить ТЗ, а также разработать глоссарий. Глоссарий содержит полные требования к терминологии. Опираясь на опыт - с помощью глоссария существенно облегчается труд переводчика.

    Как уже было замечено выше, таблицы – обязательная составляющая материала на перевод. С редактируемыми файлами работают непосредственно переводчики. В случаях, когда документ содержит информацию, которую затруднительно отредактировать, в этом случае привлекают верстальщика. Данный специалист преобразует материал в удобный для переводчика формат. Одна из выполняемых центром работ и услуг - это перевод с азербайджанского.

    По окончанию перевода материал отправляют на редакторскую и корректорскую правку. После чего материал отправляется верстальщику, который оформляет целевой документ. Конечный результат – это документ, визуально сходный с оригиналом, но написанный на необходимом для заказчика языке.

    Если вам требуется перевести книгу, обращайтесь за помощью в проверенные компании, такие как SLOOVO.COM. При обращении в крупные агентства и бюро переводов, качественный результат гарантирован.

Оставете коментар

Моля, попълнете всички полета означени със звездичка (*). Не се допуска HTML код.

logo naz

 

 

гр. София 1124, ж.к. Яворов, бл.8, вх.В, ет.1, ап.1
Е-мейл: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите.
Телефон: (+359) 02 846 43 33
Факс: (+359) 02 846 42 33

  Фейсбук страница на "Гласът на земеделеца"
  Фейсбук страницата на "Пчела и кошер"


Контакти | За реклама | За нас | Условия

Етикети Kaрта на сайта